Genesis 38:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І ще знову, і породила сина, і назвала ім'я йому: Шела. А батько був у Кезиві, як вона породила його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й ще раз вона вродила сина й дала йому ім'я Шела; а було це в Кезіві, як вона його породила.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І завагонївши знов уродила ще сина, і дала йому імя Села. І був Юда у Кезїбі, як вона роджала.
Ukrainian 1905
І завагонївши знов уродила ще сина, і дала йому імя Села. І був Юда у Кезїбі, як вона роджала.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І додавши, ще породила сина, і назвала його імя Силом. Вона ж була у Хасві, коли їх породила.
Ukrainian 2011
Згодом ще народила сина і дала йому ім’я — Силом. Вона ж перебувала в Хасві, коли їх народжувала.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І ще народила сина [третього] і нарекла йому ім’я: Шела. Іуда був у Хезиві, коли вона народила його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ще породила сина, і дала йому ім’я: Шела. Юда був у Кезиві, коли вона породила його.
Ukrainian UMT
Потім вона народила ще одного сина і назвала його Шелах. Вона жила тоді в Кезиві, коли народився в неї Онан.