Genesis 39:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І вона переказала йому цими словами, говорячи: До мене прийшов був оцей раб єврей, що ти його привів до нас, щоб забавлятися мною.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І повідала вона йому такими словами: "Прийшов," каже, "до мене той раб, той єврей, якого ти привів до нас, щоб насміятися з мене.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І повідала йому такими словами: Прийшов до мене парубок Єврей, що ввів єси до нас, посьміятись із мене.
Ukrainian 1905
І повідала йому такими словами: Прийшов до мене парубок Єврей, що ввів єси до нас, посьміятись із мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І заговорила до нього за цими словами, кажучи: Ввійшов до мене раб єврей, якого ти ввів до нас, щоб поглузувати з мене сказав і мені: Пересплю з тобою.
Ukrainian 2011
До нього вона заговорила цими ж словами, кажучи: Увійшов до мене раб-єврей, якого ти привів до нас, аби поглузувати з мене, і сказав мені: Пересплю з тобою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І переказала йому ті самі слова, говорячи: раб єврей, якого ти привів до нас, приходив до мене насміятися наді мною [і говорив мені: ляжу я з тобою],
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І переказала йому ті ж слова, кажучи: Служник єврей, котрого ти привів до нас, приходив до мене зґвалтувати мене.
Ukrainian UMT
Тоді вона розповіла йому те саме: «Слуга-єврей, якого ти привів до нас, прийшов позбиткуватися з мене.