Genesis 39:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сталося, як почув пан його слова своєї жінки, що оповідала йому, кажучи: Отакі то речі вчинив мені твій раб, то запалився гнів його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як зачув його пан слова своєї жінки, яка говорила йому: "От таке то робив твій раб зо мною!" - спалахнув він гнівом;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сталось, як почув пан його слова жони своєї, що каже до його: От яким робом пійшов парубок твій, запалав гнївом,
Ukrainian 1905
І сталось, як почув пан його слова жони своєї, що каже до його: От яким робом пійшов парубок твій, запалав гнївом,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сталося ж, як почув його пан слова своєї жінки, які сказала до нього, кажучи: Так вчинив мені твій раб, і розлостився злістю.
Ukrainian 2011
Сталося ж: коли його пан почув слова своєї дружини, які сказала йому, промовляючи: Так учинив мені твій раб, — то запалав гнівом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли господар його почув слова дружини своєї, які вона сказала йому, говорячи: так вчинив зі мною раб твій, то спалахнув гнівом;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли той володар його почув слова дружини своєї, котрі вона сказала йому, кажучи: Так учинив зі мною раб твій, то запалав гнівом;
Ukrainian UMT
Вона сказала: «Отаке вчинив твій слуга зі мною». Почувши ці слова, господар дуже розлютився.