Genesis 39:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І був Господь з Йосипом, а він став чоловіком, що мав щастя. І пробував він у домі свого пана єгиптянина.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А Господь був з Йосифом, і щастило йому в усьому: він був у домі свого пана, єгиптянина.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І був Господь із Йосифом, так що у всьому йому таланило, і жив у дому в свого пана, Египтянина.
Ukrainian 1905
І був Господь із Йосифом, так що у всьому йому таланило, і жив у дому в свого пана, Египтянина.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І був Господь з Йосифом, і був чоловіком здібним і був при панові в домі єгиптянина.
Ukrainian 2011
Та Господь був з Йосифом. Він був людиною здібною і перебував у домі біля пана-єгиптянина.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І був Господь з Йосифом: він був успішним у справах і жив у домі господаря свого, єгиптянина.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І був Господь з Йосипом: він мав успіхи у справах, і жив у домі володаря свого, єгиптянина.
Ukrainian UMT
Та Господь був з Йосипом, і йому щастило. І оселився він у домі свого єгипетського господаря.