Genesis 39:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Начальник в'язничного дому не бачив нічого в руці його, бо Бог був із ним, і що він робив, щастив йому Господь.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож головний тюремник не глядів ні за чим, що було доручено Йосифові, бо Господь був з ним, та й що б він не робив, тому Господь щастив.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Доглядник же темничний не дозиравсь нї до чого під його руками; бо Господь був із ним, і що він чинив, у всьому Господь помагав йому.
Ukrainian 1905
Доглядник же темничний не дозиравсь нї до чого під його руками; бо Господь був із ним, і що він чинив, у всьому Господь помагав йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Головний сторож вязниці сам не був обізнаний в нічому. Бо все було в руці Йосифа, томущо Господь був з ним і все, що він чинив, Господь добре провадив його руками.
Ukrainian 2011
Начальник в’язниці не вникав у жодну справу, оскільки все було в руках Йосифа, бо Господь був з ним, і все, що він чинив, Господь добре скеровував його руками.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Начальник в’язниці і не дивився ні за чим, що було у нього в руках, тому що Господь був з Йосифом, і в усьому, що він робив, Господь давав успіх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Старший у в’язниці не глядів ні за чим, що було у нього в руках, бо Господь був з Йосипом, то, що б він не робив, Господь у всьому йому сприяв.
Ukrainian UMT
Начальник в’язниці не стежив за тим, що довірено було Йосипові, бо Господь був із ним і Господь робив усе, щоб йому щастило.