Genesis 4:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І сказав Господь Каїнові: Де Авель, твій брат? А той відказав: Не знаю. Чи я сторож брата свого?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді Господь сказав до Каїна: "Де Авель, брат твій?" Той відповів: "Не знаю. Хіба я сторож брата мого?"
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече Господь Каїнові: Де твій брат? А він каже: Не знаю. Хиба я сторож брата мого?
Ukrainian 1905
І рече Господь Каїнові: Де твій брат? А він каже: Не знаю. Хиба я сторож брата мого?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Бог до Каїна: Де є Авель твій брат? Він же сказав: Не знаю, чи я є сторожем мого брата?
Ukrainian 2011
І Бог запитав Каїна: Де Авель, твій брат? Він же відповів: Не знаю; хіба ж я сторож свого брата?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Господь [Бог] Каїнові: де Авель, брат твій? Він сказав: не знаю; хіба я сторож братові моєму?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Господь Каїнові: Де Авель, брат твій? Він одказав: Не знаю, хіба я сторож братові моєму?
Ukrainian UMT
Тоді Господь запитав Каїна: «Де твій брат?» А той відповів: «Хіба це мій обов’язок стежити за братом своїм?»