Genesis 41:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А по них настануть сім літ голодних, і буде забутий увесь той достаток в єгипетській землі, і голод винищить край.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
але після них настане сім років голодних, і забудеться тучність Єгипетської країни: голод виснажить увесь край.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Прийде ж і сїм лїт голодних за ними; і забудуть про наддостаток в Египецькій землї, і погубить землю сю голоднеча.
Ukrainian 1905
Прийде ж і сїм лїт голодних за ними; і забудуть про наддостаток в Египецькій землї, і погубить землю сю голоднеча.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
прийде ж після цього сім років голоду і в усій єгипетскій землі забудуться достаток і голод землю знищить,
Ukrainian 2011
А після цього настане сім років голоду, і в усій Єгипетській землі забудуть про достаток, і голод спустошить землю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
після них настануть сім років голоду, і забудеться весь той достаток у землі Єгипетській, і виснажить голод землю,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Після них наступить сім літ голоду; і забудеться увесь той достаток на землі єгипетській, і виснажить голод землю.
Ukrainian UMT
За ними настануть сім голодних років, і весь добробут забудеться на Єгипетській землі, і голод занапастить країну.