Genesis 41:49 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І зібрав Йосип збіжжя дуже багато, як морський пісок, аж перестав рахувати, бо не було вже числа.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І нагромадив Йосиф збіжжя, як морського піску, і то таку велику силу, що перестав лічити, бо безліч його було.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І назбирав Йосиф пшеницї, мов би піску морського, багато вельми, що погубив і лїки; було бо безлїч.
Ukrainian 1905
І назбирав Йосиф пшеницї, мов би піску морського, багато вельми, що погубив і лїки; було бо безлїч.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Йосиф зібрав пшеницю, як морський пісок, дуже багато, доки не можна було почислити, бо не було числа.
Ukrainian 2011
І зібрав Йосиф зерна — як морського піску: так багато, що не можна було порахувати, бо не було числа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І зібрав Йосиф хліба дуже багато, як піску морського, так що перестав і рахувати, тому що не стало рахунку.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І назбирав хліба вельми багато, як піску морського, так що й рахувати перестав, – так багато було хліба.
Ukrainian UMT
І зібрав Йосип зерна так багато, як того піску морського, так багато, що перестав міряти. Його було дуже багато.