Genesis 42:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А третього дня Йосип промовив до них: Зробіть це і живіть. Я Бога боюся,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На третій день, каже до них Йосиф: "От що зробіть, - і залишетеся живими, бо ж я боюся Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Каже ж їм третього дня: От що вчинїте, так останетесь живі; бо я собі людина богобоязлива.
Ukrainian 1905
Каже ж їм третього дня: От що вчинїте, так останетесь живі; бо я собі людина богобоязлива.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав же їм третого дня: Це вчините і житимете, бо я боюся Бога.
Ukrainian 2011
А третього дня їм сказав: Зробіть так — і житимете, адже я боюся Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав їм Йосиф на третій день: ось що зробіть, і залишитеся живими, тому що я боюся Бога:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав їм Йосип третього дня: Ось, що зробіть, і залишитеся живі; бо я боюся Бога.
Ukrainian UMT
На третій день Йосип сказав їм: «Я богобоязний. Житимете, якщо зробите ось що.