Genesis 42:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
якщо ви правдиві. Один брат ваш буде ув'язнений в домі вашої варти, а ви йдіть, принесіть хліба для заспокоєння голоду ваших домів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як ви чесні люди, нехай один з вас, братів, зостанеться в'язнем у темниці, а ви йдіть та й везіть вашим родинам хліб, щоб не голодували.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ви певняки, нехай один з між братів седить у неволї, де вас вартують, а ви йдїть, вистачити хлїб вашій семї, в вашу господу.
Ukrainian 1905
Коли ви певняки, нехай один з між братів седить у неволї, де вас вартують, а ви йдїть, вистачити хлїб вашій семї, в вашу господу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ви є мирними, один ваш брат хай буде задержаний в вязниці, ви ж ідіть і занесіть вашу куплену пшеницю,
Ukrainian 2011
Якщо ви мирні, нехай один з ваших братів залишиться у в’язниці, ви ж ідіть і віднесіть куплену вами пшеницю,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо ви люди чесні, то один брат із вас нехай утримується в домі, де ви ув’язнені; а ви підіть, відвезіть хліб, заради голоду сімей ваших;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо ви люди чесні, то одного брата із вас нехай утримують в домі, де ви ув’язнені, а ви підете, відвезете хліб, заради голоду в родинах ваших.
Ukrainian UMT
Якщо ви чесні люди, то нехай один із вас залишається тут у в’язниці, а решта візьміть хліба та відвезіть, щоб полегшити голод у вашому краї.