Genesis 43:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав йому Юда, говорячи: Рішуче освідчив нам той муж, кажучи: Не побачите лиця мого без вашого брата з вами!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Каже до нього Юда: "Перестеріг нас той чоловік, ось так перестеріг: Вам, каже, не бачити мого лиця, хіба що брат ваш буде з вами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Каже ж йому Юда: Клятьбою клявся нам господар Египецький: Не побачите лиця мого, коли брат ваш меньший не прийде з вами.
Ukrainian 1905
Каже ж йому Юда: Клятьбою клявся нам господар Египецький: Не побачите лиця мого, коли брат ваш меньший не прийде з вами.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав же йому Юда, кажучи: Свідчачи, засвідчив нам чоловік, кажучи: Не зявіться моєму обличчю, якщо ваш молодший брат не буде з вами.
Ukrainian 2011
Та Юда відповів йому, промовляючи: Рішуче заявив нам той чоловік, кажучи: Не з’являйтеся перед моїм обличчям, якщо вашого молодшого брата не буде з вами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав йому Іуда, говорячи: той чоловік рішуче заявив нам, сказавши: не з’являйтеся до мого лиця, якщо брата вашого не буде з вами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав йому Юда, кажучи: Той чоловік рішуче оголосив нам, сказавши: Не з’являйтеся до мене перед очі, якщо брата вашого не буде з вами.
Ukrainian UMT
Тоді Юда й каже йому: «Правитель нам суворо наказав: „Не з’являйтеся мені на очі, якщо брата вашого не буде з вами”.