Genesis 45:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І прогодую тебе там, бо голод буде ще п'ять років, щоб не збіднів ти, і дім твій, і все, що твоє.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я буду там утримувати тебе, - ще бо п'ять років буде голод, - аби не потрапив ти в злидні, ти й твоя родина і все, що є в тебе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І харчувати му тебе; ще бо пять год буде голодних на землї, ато дійшов би до злиднїв і ти і дом твій і все твоє.
Ukrainian 1905
І харчувати му тебе; ще бо пять год буде голодних на землї, ато дійшов би до злиднїв і ти і дом твій і все твоє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і нагодую тебе там. Бо ще пять літ голоду, щоб ти не згинув, ти і твої сини і ввесь твій маєток.
Ukrainian 2011
і прогодую тебе там, — бо ще п’ять років голоду, — щоб не загинув ти й твої сини, і все твоє майно.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і прогодую тебе там, бо голод буде ще п’ять років, щоб не зубожів ти і дім твій і все твоє.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І прогодую тебе там, бо голод буде ще п’ять літ; щоб не зазнав ти нужди, ти, і дім твій, і все твоє.
Ukrainian UMT
І я дбатиму про тебе, щоб ні ти, ні твоя родина, ніхто з домашніх не терпіли злиднів, бо попереду ще п’ять голодних років.