Genesis 46:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І промовив Ізраїль до Йосипа: Нехай тепер помру я, побачивши обличчя твоє, що ти ще живий!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й каже Ізраїль до Йосифа: "Тепер хай і вмираю, коли побачив я твоє лице і що ти живий ще!"
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже Ізраїль до Йосифа: Тепер хоч і вмерти, бо побачив лице твоє; жив єси!
Ukrainian 1905
І каже Ізраїль до Йосифа: Тепер хоч і вмерти, бо побачив лице твоє; жив єси!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Ізраїль до Йосифа: Тепер можу вмерти, бо я побачив твоє лице, бо ти ще живеш.
Ukrainian 2011
І сказав Ізраїль Йосифові: Тепер можна мені помирати, адже я побачив твоє обличчя, оскільки ти ще живий!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Ізраїль Йосифові: помру я тепер, побачивши лице твоє, бо ти ще живий.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Ізраїль Йосипові: Нехай помру я тепер, побачивши лице твоє; бо ти ще живий.
Ukrainian UMT
І сказав тоді Ізраїль Йосипові: «Тепер я можу помирати, бо я побачив твоє обличчя й дізнався, що ти живий».