Genesis 47:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав фараон до братів його: Яке ваше зайняття? А вони відказали фараонові: Пастухи отари раби твої, і ми, і наші батьки.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А фараон спитав його братів: "Коло чого ж ви пораєтеся?" Вони й відповіли фараонові: "Скотарі - раби твої, так ми, як і наші батьки."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І промовив Фараон до браття Йосифового: Яке ремество ваше? Вони ж відказали Фараонові: Чабани, раби твої, ми й батьки наші змалку та й по сей день.
Ukrainian 1905
І промовив Фараон до браття Йосифового: Яке ремество ваше? Вони ж відказали Фараонові: Чабани, раби твої, ми й батьки наші змалку та й по сей день.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Фараон братам Йосифа: Яка ваша праця? Вони ж сказали Фараонові: Раби твої пастухи овець, і ми, і наші батьки.
Ukrainian 2011
А фараон запитав братів Йосифа: Яке ваше заняття? Вони ж відповіли фараонові: Раби твої — пастухи овець, — і ми, і наші батьки.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав фараон братам його: яке ваше заняття? Вони сказали фараонові: пастухи овець ра­би твої, і ми і батьки наші.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав фараон братам його: Чим ви займаєтеся? Вони відповідали фараонові: Пастухи овець служники твої, і ми, і батьки наші.
Ukrainian UMT
Фараон спитав його братів: «Чим ви займаєтеся?» Вони відповіли фараонові: «Твої слуги — пастухи, і ми, і батьки наші».