Genesis 49:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Не відійметься берло від Юди, ані з його стегон законодавець, аж прийде Примиритель, що Йому буде послух народів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Берло від Юди не відійде, ні жезл із-поміж стіп у нього, поки не прийде той, якому він належить, йому будуть коритися народи.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
В Юди не похитнеться берло між колїньми, докіль мир постане в людях, чаяннє в народах.
Ukrainian 1905
В Юди не похитнеться берло між колїньми, докіль мир постане в людях, чаяннє в народах.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не забракне князя з Юди і володаря з його лона, доки не прийде відкладене йому, і він очікування народів.
Ukrainian 2011
Не переведеться князь у Юди й володар з його лона, доки не прийде призначене для нього, Він же — очікування народів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не відійде скіпетр від Іуди і законодавець від стегон його, доки не прийде Примиритель, і Йо­му покірність народів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не відійде жезло від Юди і законодавець од стегон його, доки не прийде Миротворець і Йому покора народів!
Ukrainian UMT
Скіпетр не зникне з руки його, ані знак влади не зникне з-під ніг його, аж доки не прийде Цар, і народи коритимуться Йому.