Genesis 49:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Від вина він зробивсь мутноокий, а від молока білозубий.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Очі в нього іскристі більш, ніж вино; від молока біліші його зуби.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Од вина потуманїли ясні очі в його, од молока побілїли в його ситі зуби.
Ukrainian 1905
Од вина потуманїли ясні очі в його, од молока побілїли в його ситі зуби.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Веселить свої очі вином, і білить свої зуби більше ніж молоко.
Ukrainian 2011
Іскряться його очі від вина, а зуби його біліші за молоко.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
блис­кучі очі [його] від вина, і білі зуби [його] від молока.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Блискучі очі його стануть, від вина, і білі зуби, від молока.
Ukrainian UMT
Очі його червоніші від вина, а зуби біліші від молока».