Genesis 49:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ти пінився був, як вода, та не втримаєшся, бо ти увійшов був на ложе свойого отця, і збезчестив його, на постелю мою ти піднявся!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бурхливий, немов вода, та не будеш горувати, бо ти вдерся на ложе твого батька. Ти бо осквернив моє ложе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та филюєшся водою, задню пасти будеш; лїг бо на отецьке ложе, ложе ти зневажив, і зневажив і споганив батькову постелю!
Ukrainian 1905
Та филюєшся водою, задню пасти будеш; лїг бо на отецьке ложе, ложе ти зневажив, і зневажив і споганив батькову постелю!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вилився ти наче вода, щоб не вибух ти. Ввійшов бо ти на ліжко твого батька; тоді забруднив ти постелю куди ввійшов.
Ukrainian 2011
Закипів ти, як вода, — гляди, щоб не вибухнув. Бо ти ввійшов на ложе свого батька; тоді заплямував ти постіль, на яку ввійшов.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але ти бушував, як вода, — не будеш мати переваги, бо ти зійшов на ложе батька твого, ти осквернив постіль мою, [на яку] зійшов.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але ти нуртував, як вода, то не будеш провідником. Бо ти зійшов на ложе моє, ти осквернив постіль мою і зійшов.
Ukrainian UMT
Але ти нестримний, як потік води, ти більш не матимеш переваги, бо вдерся до батькового ложа і зганьбив його».