Genesis 7:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І ввійшли до Ноя, до ковчегу по двоє із кожного тіла, що в нім дух життя.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Увійшло до Ноя в ковчег по парі всякого створіння, в якому віддих життя.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Поввіходили до Нояга у ковчег по парі усякого тїла, що в йому є живий дух.
Ukrainian 1905
Поввіходили до Нояга у ковчег по парі усякого тїла, що в йому є живий дух.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
ввійшли до Ноя до корабля, два два з усякого тіла, в якому є дух життя.
Ukrainian 2011
увійшли в ковчег до Ноя по парах з кожної істоти, в якій є дух життя.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і ввійшли до Ноя в ковчег по парі [чоловічої статі і жіночої] від усякої плоті, в якій є дух життя;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ввійшли до Ноя в ковчег по двоє од всілякої плоті, в котрій є дух життя.
Ukrainian UMT
Усіх їх було по парі в Ноєвому ковчезі — кожного виду та всякого створіння, що мало життя в собі.