Genesis 9:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І станеться, коли над землею Я хмару захмарю, то буде виднітися в хмарі веселка.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І буде, що як наведу я хмари над землею, з'явиться лук у хмарах,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І станеться, як наведу хмари понад землею, що з'явиться веселка моя в хмарі.
Ukrainian 1905
І станеться, як наведу хмари понад землею, що з'явиться веселка моя в хмарі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І буде, коли наведу Я хмари на землю, зявиться моя веселка в хмарі,
Ukrainian 2011
І буде: коли наведу Я хмари на землю, то з’явиться Моя веселка в хмарі,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І буде, коли Я наведу хмару на землю, то з’явиться веселка [Моя] у хмарі;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І станеться, коли Я наведу хмару на землю, то з’явиться веселка у хмарі;
Ukrainian UMT
А коли Я заберу хмари з-над землі й з’явиться райдуга, тоді Я згадаю про Угоду між Мною і кожним живим створінням. І ніколи вже потоп не знищить життя на землі.