Genesis 9:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Усе, що плазує, що живе воно, буде вам на їжу. Як зелену ярину Я віддав вам усе.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Все, що рухається й живе, буде вам на їжу: так, як дав я вам усі зелені рослини.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Усяке двигуще, що живе на землї, буде ваша їда; як зело травяне подаю вам усе.
Ukrainian 1905
Усяке двигуще, що живе на землї, буде ваша їда; як зело травяне подаю вам усе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І всякий плазун що живе, буде вам в їжу; так як зілля трави дав Я вам все.
Ukrainian 2011
І все, що плазує, що живе, буде вам на поживу; як зелені рослини — віддав Я вам усе.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
все, що рухається, що живе, буде вам у їжу; як зелень трав’яну даю вам усе;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Усе, що пересувається, що живе, буде вам на спожиток; як зелень трави, даю вам усе це.
Ukrainian UMT
Все, що рухається і живе на землі, буде вам на поживу. Як дав Я вам раніше зелені рослини на поживу, так тепер віддаю і все інше.