Genesis 9:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тільки м'яса з душею його, цебто з кров'ю його, не будете ви споживати.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тільки м'яса, що в ньому ще життя, себто кров, не їстимете.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тілько мясива з його кровю, душею, щоб не їли.
Ukrainian 1905
Тілько мясива з його кровю, душею, щоб не їли.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Лиш мяса в крові душі не їстимете.
Ukrainian 2011
Лише м’яса з кров’ю душі не їжте.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тільки плоті з душею її, з кров’ю її, не їжте;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тільки плоті, поки жива, себто, з кров’ю, не їжте.
Ukrainian UMT
Але не їжте живого м’яса, що кров у собі має.