Habakkuk 2:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Чи ж оце не від Господа Саваота, що народи трудяться для огню, і мучаться люди на марність?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хіба ж то не від Господа сил, що народи для вогню працюють, що люди трудяться надармо?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та ось що прийде від Господа Саваота: Ті люде працюють на поживу огню, племена мучаться надармо.
Ukrainian 1905
Та ось що прийде від Господа Саваота: Ті люде працюють на поживу огню, племена мучаться надармо.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чи не це в Господа Вседержителя? І численні народи пропали в огні, і численні народи знемоглися.
Ukrainian 2011
Чи не це в Господа Вседержителя? І численні народи пропали у вогні, і численні народи знемоглися.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, чи не від Господа Саваофа це, що народи трудяться для вогню і племена мучать себе марно?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, чи не від Господа Саваота це, що народи працюють для вогню і племена завдають собі страждань марно?
Ukrainian UMT
Однак Господь Всемогутній знищить у вогні все те, що будували вони: уся їх праця — марна.