Haggai 1:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А тепер отак промовляє Господь Саваот: Зверніть ваше серце до ваших доріг!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Оце ж так каже Господь сил: «Розважте добре путі ваші!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце ж так говорить Господь Саваот: Звернїть серця ваші на ваші дороги.
Ukrainian 1905
Оце ж так говорить Господь Саваот: Звернїть серця ваші на ваші дороги.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер так говорить Господь Вседержитель: Поставте ж ваші серця на ваші дороги.
Ukrainian 2011
І тепер так говорить Господь Вседержитель: Налаштуйте ж ваші серця на ваші дороги!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому нині так говорить Господь Саваоф: навер­ніть серце ваше на путі ваші.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому нині так говорить Господь Саваот: Оберніть серце ваше на шляхи ваші.
Ukrainian UMT
Тож ось що Господь Всемогутній говорить: „Добре обміркуйте поведінку свою.