Haggai 2:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Відколи то було, що приходив бувало до копиці набирати двадцять мір, а було тільки десять, приходив до чавила набрати п'ятдесят мір, а було двадцять.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
за ввесь той час, прийде бувало хтось до купи, де мало б бути двадцять мірок зерна, а в ній - десять; прийде до куфи, щоб зачерпнути п'ять десяток, а в ній - двадцять;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Прийдуть бувало до полукіпка, що в йому на погляд мірок двайцять, а він давав тілько з десяток; прийдуть до куфи, щоб набрати пятьдесять кінов, а там тілько двайцять.
Ukrainian 1905
Прийдуть бувало до полукіпка, що в йому на погляд мірок двайцять, а він давав тілько з десяток; прийдуть до куфи, щоб набрати пятьдесять кінов, а там тілько двайцять.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
які ви є. Коли ви вкладали до коша двадцять мірок ячменю, і було десять мірок ячменю. І ви виходили до бочки начерпати пятдесять мірок, і було двадцять.
Ukrainian 2011
які ви є. Коли ви клали в кошик двадцять мірок ячменю, а було десять мірок ячменю. І ви підходили до виноградного чану начерпати п’ятдесят мірок, а було двадцять.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Приходили, бу­вало, до копиці, що могла приносити двадцять мір, і виявлялося тільки десять; приходили до підточилля, щоб начерпати п’ятдесят мір з підточилля, а виявлялося тільки двадцять.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Приходили, бувало, до копиці, що могла принести двадцять мір, а виявлялося тільки десять; приходили до чавильні, щоб начерпати п’ятдесят мір із чавильні, а виявлялося тільки двадцять.
Ukrainian UMT
Як вам велося? Хтось приходить, щоб набрати двадцять мірок зерна, а там — лише десять. Хтось приходить до діжки з вином, щоб зачерпнути п’ятдесят глечиків із неї, а в ній — лише двадцять.