Haggai 2:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Того дня, говорить Господь Саваот, візьму Я тебе, Зоровавелю, сину Шеалтіїлів, Мій рабе, говорить Господь, і покладу тебе, немов ту печатку, бо Я тебе вибрав, говорить Господь Саваот.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Того дня, - слово Господа сил, - я візьму тебе, Зоровавеле, сину Шалтієла, слуго мій, - слово Господнє, - і ти будеш у мене, немов печатний перстень, бо я вибрав собі тебе», - слово Господа сил.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Того дня, говорить Господь сил небесних, возьму тебе, Зоробабелю Салатиїленку, слуго мій, говорить Господь, й держати му тебе, як перстень печатний; я бо вибрав собі тебе, говорить Господь Саваот.
Ukrainian 1905
Того дня, говорить Господь сил небесних, возьму тебе, Зоробабелю Салатиїленку, слуго мій, говорить Господь, й держати му тебе, як перстень печатний; я бо вибрав собі тебе, говорить Господь Саваот.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В тому дні говорить Господь Вседержитель, візьму тебе Зоровавеля сина Салатіїла мого раба, говорить Господь, і поставлю тебе як печать, томущо Я тебе полюбив, говорить Господь Вседержитель.
Ukrainian 2011
У той день, — говорить Господь Вседержитель, — візьму тебе, Зоровавеля, сина Салатіїла, Мого раба, — говорить Господь, — і поставлю тебе як печать, тому що Я тебе полюбив, — говорить Господь Вседержитель.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У той день, — говорить Господь Саваоф, — Я візьму тебе, Зоровавелю, сину Салафиїлів, рабе Мій, — говорить Господь, — і буду тримати тебе як печатку, бо Я обрав тебе, — говорить Господь Саваоф.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Того дня, говорить Господь Саваот, Я візьму тебе, Зоровавелю, сину Шеалтеїлів, служнику Мій, – говорить Господь, – і буду тримати тебе, мов печатку, бо Я вибрав тебе, говорить Господь Саваот.
Ukrainian UMT
«Слуго Мій, Зерувавеле, сине Шеалтієла, того дня, — каже Всемогутній Господь, — Я зроблю тебе печаткою Своєю, бо Я тебе обрав». Так каже Всемогутній Господь.