Hebrews 10:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Хто відкидає Закона Мойсея, такий немилосердно вмирає при двох чи трьох свідках,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли хтось відкидав закон Мойсея, він немилосердно гинув смертю при двох чи трьох свідках.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто відцурав ся закону Мойсейового, при двох або трьох сьвідках, смерть йому без милосердя:
Ukrainian 1905
Хто відцурав ся закону Мойсейового, при двох або трьох сьвідках, смерть йому без милосердя:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як хто відрікся закону Мойсея, той без милосердя гине при двох або трьох свідках.
Ukrainian 2011
Як хто відрікся Закону Мойсея, той без милосердя гине при двох або трьох свідках.
Ukrainian 2021
Той, хто відкинув Закон Мойсея, без милосердя помирає за свідченням двох чи трьох свідків.
Ukrainian 2022
Бо хто порушував Закон Мойсея, той без милосердя гинув за свідченнями двох або трьох свідків.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Якщо той, хто зрікся Закону Мойсейового, — без милосердя при двох або трьох свідках карається смертю,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як­що той, хто зрiкся закону Мойсеєвого, при двох чи трьох свiдках, без милосердя карається смертю,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо той, що відкинув Закона Мойсеєвого, при двох чи трьох свідках, без милосердя карається смертю,
Ukrainian UMT
Кожен, хто відмовлявся від Закону Мойсея, був безжалісно відданий на смерть за свідченнями двох або трьох свідків.