Hebrews 13:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Моліться за нас, бо надіємося, що ми маємо добре сумління, бо хочемо добре в усьому поводитись.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Молітеся за нас, бо нам здається, що маємо добре сумління, бажаючи у всьому поводитись добре;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Молїте ся за нас: уповаємо бо, що добру совість маємо, у всьому хотячи добре жити.
Ukrainian 1905
Молїте ся за нас: уповаємо бо, що добру совість маємо, у всьому хотячи добре жити.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Моліться за нас, бо надіємося, що маємо добре сумління, в усьому бажаючи поводитися чесно.
Ukrainian 2011
Моліться за нас, бо ми переконані, що маємо добре сумління, у всьому бажаючи поводитися чесно.
Ukrainian 2021
Моліться за нас, бо ми впевнені, що маємо добру совість, бажаючи в усьому поводитись чесно.
Ukrainian 2022
Моліться за нас, бо ми впевнені, що маємо добре сумління та бажаємо в усьому поводитись правильно.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Моліться за нас, бо ми певні, що маємо добру совість, бо в усьому бажаємо поводитись чесно.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Молiться за нас, бо ми певнi, що маємо добру совiсть, тому що в усьому бажаємо поводитися чесно.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Моліться за нас; бо ми певні, що маємо добру совість, тому що у всьому бажаємо поводитися чесно.
Ukrainian UMT
Продовжуйте молитися за нас. Ми впевнені у своєї праці, бо з чистим сумлінням робимо усе, що є найкращім.