Hebrews 2:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ти його вчинив мало меншим від Анголів, і честю й величністю Ти вінчаєш його, і поставив його над ділами рук Своїх,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти вчинив його малощо меншим від ангелів. Увінчав його славою і честю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Умалив єси його малим чим од ангелів; славою і честю вінчав єси його, і поставив єси його над дїлами рук Твоїх;
Ukrainian 1905
Умалив єси його малим чим од ангелів; славою і честю вінчав єси його, і поставив єси його над дїлами рук Твоїх;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ти зробив її не набагато меншою від ангелів, ти увінчав її славою і честю;
Ukrainian 2011
Ти зробив її дещо меншою від ангелів, Ти увінчав її славою і честю;
Ukrainian 2021
Ти зробив його тільки трохи нижчим за ангелів, славою і честю увінчав його і поставив його над ділами Своїх рук,
Ukrainian 2022
Лише трохи применшив Ти його перед ангелами і славою та величчю коронував його.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ненадовго Ти принизив його перед ангелами; увінчав його славою і честю і поставив його над ділами рук Твоїх;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Hебагато Ти принизив його перед ангелами; славою i честю вiнчав його i поставив його над дiлами рук Твоїх,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не забагато Ти вчинив Його меншим від Ангелів і славою, і честю увінчав Його, і настановив Його над діяннями рук Твоїх;
Ukrainian UMT
На деякий час зробив його Ти нижчим, ніж Ангели. Його Ти наділив і славою, і честю.