Hebrews 3:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Ukrainian
Через це Я розгнівався був на той рід і сказав: Постійно вони блудять серцем, вони не пізнали доріг Моїх,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
сорок років бачили мої діла. Тому я і прогнівався на рід цей і мовив: Вони завжди блудять серцем, вони доріг моїх ніколи не знали!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
За се прогнївивсь я на рід той і сказав: Завсїди заблуджують серцем, і не пізнали вони доріг моїх;
Ukrainian 1905
За се прогнївивсь я на рід той і сказав: Завсїди заблуджують серцем, і не пізнали вони доріг моїх;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
упродовж сорока років. І тому я обурився цим родом і сказав: Постійно вони баламутяться серцем, не пізнали вони моїх шляхів,
Ukrainian 2011
впродовж сорока років. Тому Я обурився на цей рід і сказав: Постійно вони блукають серцем, вони не пізнали Моїх доріг, —
Ukrainian 2021
Тому Я розгнівався на той рід і сказав: Вони завжди блукають серцем, вони не пізнали Моїх шляхів.
Ukrainian 2022
сорок років. Тоді Я обурився на цей рід і сказав: „Вони завжди блукають своїм серцем, не знають шляхів Моїх.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому Я розгнівався на рід той і сказав: 'Вони завжди блукають серцем, і не пізнали вони доріг Моїх'.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому Я розгнiвався на той рiд i сказав: «Постiйно вони блудять серцем, не пiзнали вони шляхiв Моїх;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому Я обурився на цей рід і сказав: Без угаву блукають серцем, не пізнали вони шляхів Моїх.