Hebrews 3:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Христос же, як Син, у Його домі. А дім Його ми, коли тільки відвагу й похвалу надії додержимо певними аж до кінця.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Христос же - як Син у своїм домі. А дім цей - ми, якщо дотримаємо до кінця непохитне довір'я і похвалу надії.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Христос же, яко Син, в домі Його, котрого дім ми, коли свободу і похвалу надїї аж до кінця твердо держати мем.
Ukrainian 1905
Христос же, яко Син, в домі Його, котрого дім ми, коли свободу і похвалу надїї аж до кінця твердо держати мем.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Христос же - як Син у своєму домі, - а цим домом є ми, якщо [аж до кінця впевнено] збережемо відвагу та похвалу надії.
Ukrainian 2011
а Христос — як Син у Своєму домі. Цим домом є ми, якщо [аж до кінця непохитно] збережемо відвагу та похвалу надії.
Ukrainian 2021
а Христос — як Син над Його домом; Його ж домом є ми, якщо тільки сміливості й похвальби надією будемо твердо триматися до кінця.
Ukrainian 2022
А Христос – вірний Син над домом Божим. І Його дім – ми, якщо будемо й далі непохитно триматися сміливості та надії, якою ми пишаємося.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Христос же, — як Син у домі Його, а дім Його — ми, якщо тільки збережемо непохитне довір'я і похвалу надії аж до кінця.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а Христос, — як Син у домi Його; а дiм Його — ми, якщо тiльки смiливiсть i надiю, якою хвалимося, твердо збережемо до кiнця.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А Христос – як Син у домі Його; а дім Його – ми, якщо тільки відвагу і надію, котрою хвалимося, непохитно збережемо до кінця.
Ukrainian UMT
А Христос — вірний Син, Він править домом Божим, а ми — той дім, якщо зможемо зберегти мужність і певність у надії своїй.