Hebrews 4:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Отож, мавши великого Первосвященика, що небо перейшов, Ісуса, Сина Божого, тримаймося ісповідання нашого!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Мавши, отже, великого архиєрея, що вже пройшов небо, Ісуса, Божого Сина, тримаймося твердо віровизнання.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Маючи ж Архиєрея великого, що пройшов небеса, Ісуса Сина Божого, держімось визнання.
Ukrainian 1905
Маючи ж Архиєрея великого, що пройшов небеса, Ісуса Сина Божого, держімось визнання.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отож, маючи великого архиєрея, який пройшов небо, - Ісуса, Божого сина, - тримаймося віровизнання.
Ukrainian 2011
Тому, маючи великого Первосвященика, Який пройшов небеса, — Ісуса, Божого Сина, — тримаймося визнання.
Ukrainian 2021
Тож, маючи великого первосвященника, Який пройшов через небеса, Ісуса, Сина Божого, тримаймося нашого визнання.
Ukrainian 2022
Тож, маючи великого Первосвященника, Який пройшов небеса, – Ісуса, Сина Божого, тримаймося твердо віри, яку сповідуємо.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тож, маючи Первосвященика Великого, Який перейшов небеса, Ісуса, Сина Божого, тримаймося твердо сповідання нашого.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, маючи Первосвященика Великого, Який перейшов небеса, Iсуса Сина Божого, будемо твердо триматися сповiдання нашого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, маючи Першосвященика Великого, що пройшов небеса, Ісуса Сина Божого, будемо непохитно триматися сповідування нашого.
Ukrainian UMT
У нас є великий Первосвященик, Який пішов на небо і тепер живе з Господом. Це Ісус, Син Божий. Тож давайте міцно триматися нашої віри в Нього.