Hebrews 6:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
що вони для душі як котвиця, міцна та безпечна, що аж до середини входить за заслону,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
В ньому маємо, неначе якір душі, безпечний та міцний, що входить аж до середини за завісу,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
котру маємо, яко якор душі, тверду і певну, і входить вона у саму середину за завісою,
Ukrainian 1905
котру маємо, яко якор душі, тверду і певну, і входить вона у саму середину за завісою,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вона, мов якір для душі, твердий та певний, і входить усередину за внутрішню заслону,
Ukrainian 2011
Вона, немов якір для душі, міцний і надійний, що входить усередину, за внутрішню завісу,
Ukrainian 2021
яку ми маємо як якір для душі, надійний і міцний, і яка входить усередину за завісу,
Ukrainian 2022
Ця надія – немов якір для душі, тверда й непорушна. Вона входить усередину, за завісу,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
яка для душі неначе якір, безпечний і міцний, і входить в середину за завісу,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
яка для душi є неначе якiр безпечний i мiцний i входить аж до середини за завiсу,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котра для душі є, неначе якір безпечний і міцний, і входить у внутрішнє за завісу,
Ukrainian UMT
Ця надія, мов якір для душі, міцний і безпечний. Вона проникає до самої Святеє Святих, за завісу.