Hebrews 7:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бож відомо, що Господь наш походить від Юди, а про це плем'я, про священство його, нічого Мойсей не сказав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Відомо бо, що наш Господь походить від Юди, про покоління якого Мойсей нічого не згадав як про священиків.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Явно бо, що з колїна Юдового вийшов Господь наш, а про се колїно Мойсей об сьвященстві нїчого не сказав.
Ukrainian 1905
Явно бо, що з колїна Юдового вийшов Господь наш, а про се колїно Мойсей об сьвященстві нїчого не сказав.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Відомо ж бо, що наш Господь походив з Юди, - а про це плем'я Мойсей нічого не говорив щодо священства.
Ukrainian 2011
Бо ж відомо, що наш Господь походив від Юди, а про це плем’я Мойсей нічого не говорив щодо священства.
Ukrainian 2021
Адже очевидно, що наш Господь походить із племені Іуди, про яке Мойсей нічого не сказав стосовно священства.
Ukrainian 2022
Адже відомо, що наш Господь походив від племені Юди, а Мойсей нічого не казав про те, що священники походитимуть із цього племені.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Відомо, що наш Господь засяяв з коліна Іудиного, про яке Мойсей не сказав нічого відносно священства.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо вiдомо, що Господь наш засяяв iз колiна Іуди, про яке Мойсей нiчого не сказав стосовно священства.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо відомо, що Господь наш засяяв із коліна Юди, а це коліно, про котре Мойсей нічого не сказав відносно священства.
Ukrainian UMT
Адже добре відомо, що наш Господь Ісус Христос походив з роду Юдиного, а говорячи про це коліно, Мойсей не сказав нічого про священиків.