Hebrews 7:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
що був не за законом тілесної заповіді, але з сили незнищального життя.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
він став ним не за законом тілесної заповіді, а за силою життя нетлінного,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
котрий не по закону заповідї тїлесної постав, а по силї життя незотлїнного.
Ukrainian 1905
котрий не по закону заповідї тїлесної постав, а по силї життя незотлїнного.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
який був таким не за законом тілесної заповіді, але за силою незнищенного життя.
Ukrainian 2011
Який став таким не за Законом тілесної заповіді, а за силою незнищенного життя.
Ukrainian 2021
який став ним не за законом плотської заповіді, а за силою безкінечного життя.
Ukrainian 2022
Який став Священником не за Законом, на підставі тілесної заповіді, а на основі сили життя, що не спливає.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Котрий такий не за законом заповіді тілесної, а за силою життя безконечного.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Який є таким не за законом заповiдi плотської, а за силою життя нескiнченного.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котрий такий не за законом тілесної заповіді, але за силою життя, що не припиняється.
Ukrainian UMT
Бо Йому дається цей сан не за людськими законами або за належністю до певної родини. Його зроблено священиком на основі сили вічного життя.