Hebrews 7:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І тут люди смертельні беруть десятину, а там той, про якого засвідчується, що живе.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ба більше, тут беруть десятину люди, що вмирають; а там - той, про кого свідчать, що живе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І тут беруть десятини люде, що мруть, а там - той, про кого сьвідчить ся, що він живе.
Ukrainian 1905
І тут беруть десятини люде, що мруть, а там - той, про кого сьвідчить ся, що він живе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тут десятини одержують смертні люди, а там - той, про кого свідчать, що він живий.
Ukrainian 2011
Отже, тут десятини одержують смертні люди, а там — Той, про кого засвідчено, що Він живий.
Ukrainian 2021
І тут десятини беруть люди смертні, а там той, про кого є свідчення, що він живе.
Ukrainian 2022
В одному випадку десятину отримують смертні люди, а в іншому – той, кого оголошено живим.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І тут десятину беруть люди смертні, а там — той, хто має про себе свідчення, що він живе.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I тут десятини беруть люди смер­т­нi, а там — той, хто має про себе свiдчення, що вiн живе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І тут десятини беруть люди смертні, а там – той, що має про себе свідчення, що він живе.
Ukrainian UMT
З одного боку, десятину отримують нащадки Левія, тобто смертні люди, а з іншого — Мелхіседек, котрий отримав десятину з Авраама, та про кого проголошено у Святому Писанні, що він живе.