Hosea 10:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Облудне їхнє серце, тому винні тепер вони будуть, Він їхні жертівники понищить поруйнує стовпи їхні.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Серце в них подвійне: вони тепер будуть покутувати. Він повалить їхні жертовники і зруйнує бовванів їхніх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Роздїлилось у них серце, за те й жде їх кара; він повалить їх жертівники, потре їх божища.
Ukrainian 1905
Роздїлилось у них серце, за те й жде їх кара; він повалить їх жертівники, потре їх божища.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він розділив їхні серця, тепер згинуть. Він розвалить їхні жертівники, в біді будуть їхні стовпи.
Ukrainian 2011
Він розділив їхні серця, тепер загинуть. Він розвалить їхні жертовники, у біді будуть їхні стовпи.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Розділилося серце­ їх, за те вони і будуть покарані: Він зруйнує жертовники їхні, знищить ідолів їхніх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Розділилося серце їхнє, за те вони й будуть покарані; Він зруйнує жертовники їхні, і потрощить кумирів їхніх.
Ukrainian UMT
Невірне їхнє серце, тож несуть тепер провину. Повалить Він вівтарі й стовпи священні їхні.