Hosea 10:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І поруйновані будуть висоти Авена, Ізраїлів гріх, тернина й будяччя зросте на їхніх жертівниках, і до гір вони скажуть: Накрийте ви нас! а до взгір'їв: На нас упадіть!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Будуть спустошені узвишшя безбожности, - той гріх Ізраїля! Глоди й будяки зійдуть на їхніх жертовниках. Вони скажуть горам: «Покрийте нас!» - а пагорбам: «Упадіте на нас!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І попустошені будуть, висоти Авена - той гріх Ізраїля; поростуть бодяки да тернина на їх жертівниках, і скажуть вони горам: Впадїте на нас! а горбам: Покрийте нас!
Ukrainian 1905
І попустошені будуть, висоти Авена - той гріх Ізраїля; поростуть бодяки да тернина на їх жертівниках, і скажуть вони горам: Впадїте на нас! а горбам: Покрийте нас!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І знищені будуть жертівники Она, гріхи Ізраїля. Терня і хабаз піднімуться на їхні жертівники. І вони скажуть горам: Покрийте нас, і горбам: Впадіть на нас.
Ukrainian 2011
І знищені будуть жертовники Она, гріхи Ізраїля. Терня і бур’ян піднімуться над їхніми жертовниками. І вони скажуть горам: Покрийте нас! — і горбам: Упадіть на нас!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І знищені будуть висоти Авена, гріх Ізраїля;­ терня і бур’яни виростуть на жертов­никах їхніх, і скажуть вони горам: «покрийте нас», і пагорбам: «упадіть на нас».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І винищені будуть пагорби лиходійства – гріх Ізраїля; терня і бур’ян виростуть на ж ертовниках їхніх, і скажуть вони горам: Прикрийте нас, і пагорбам: упадіть на нас!
Ukrainian UMT
Узвишшя Авена, гріх Ізраїлю, зруйновано буде. Колючки й кропива заглушать вівтарі їхні. Тоді скажуть вони горам: «Сховайте нас», і пагорбам: «Упадіть на нас».