Hosea 11:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Не вчиню жару гніву Свого, більше нищити Єфрема не буду, бо Бог Я, а не людина, серед тебе Святий, і не прийду в люті гніву.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не виконаю палаючого гніву мого, не буду нищити більш Ефраїма, бо я - Бог, не людина; Святий посеред тебе; я не вломлюся в місто.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не вчиню того, до чого палаючий гнїв мене пориває, не викореню Ефраїма, бо я Бог, а не людина; я бо посеред тебе, я - сьвятий; я не вломлюся ворогом у місто.
Ukrainian 1905
Не вчиню того, до чого палаючий гнїв мене пориває, не викореню Ефраїма, бо я Бог, а не людина; я бо посеред тебе, я - сьвятий; я не вломлюся ворогом у місто.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не зроблю за гнівом моєї люті, не оставлю вигубити Ефраїма. Томущо Я Бог і не людина. В тобі святий, і не ввійду до міста.
Ukrainian 2011
Не вчиню за гнівом Моєї люті, не дозволю вигубити Єфрема. Тому що Я — Бог, а не людина. Посеред тебе Святий, і не ввійду до міста.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не зроблю за люттю гніву Мого, не знищу Єфрема, бо Я Бог, а не людина; серед тебе Святий; Я не ввійду в міс­то.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не вчиню за люттю гніву Мого, не винищу Ефраїма, тому що Я – Бог, а не людина; поміж тобою – Святий; Я не увійду до міста.
Ukrainian UMT
Своєму гніву не дам Я волі, й не винищу Я знову Ефраїма. Адже Я Бог, а не людина, Святий, Який живе між вами, тож не явитиму Я гніву Свого.