Hosea 14:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто мудрий, нехай це зрозуміє! Розумний нехай це знає! Бо путі Господні праві, й праведники ходять ними, а грішники на них спотикнуться.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто такий мудрий, щоб се зрозуміти? Хто має розум, щоб се все збагнути? бо праві дороги Господнї, й праведні ходять ними, а беззаконники впадуть на них.
Ukrainian 1905
Хто такий мудрий, щоб се зрозуміти? Хто має розум, щоб се все збагнути? бо праві дороги Господнї, й праведні ходять ними, а беззаконники впадуть на них.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто мудрий і це зрозуміє? Чи розумний і це пізнає? Томущо господні дороги прямі, і ними підуть праведні, а беззаконні стануть немічними на них.
Ukrainian 2011
Хто мудрий і це зрозуміє, чи розумний і це пізнає? Тому що Господні дороги прямі, і ними підуть праведні, а беззаконні знеможуть на них.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто мудрий, щоб розуміти це? хто розумний, щоб пізнати це? Бо праві путі Господні, і праведники ходять по них, а беззаконні впадуть на них.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто мудрий, аби зрозуміти це? Хто розумний, аби пізнати це? Бо праведні шляхи Господні, і праведники ходять ними, а лиходії упадуть на них.