Hosea 4:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І буде священикові, як і народові, і дороги його навіщу Я на нім, і йому відплачу згідно вчинків його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та що буде з народом, те й із священиком: я його покараю за його поведінку, я йому відплачу за його вчинки.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим же то - що буде з народом, те й з сьвященником; скараю його після доріг його, й заплачу йому після вчинків його.
Ukrainian 1905
Тим же то - що буде з народом, те й з сьвященником; скараю його після доріг його, й заплачу йому після вчинків його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І як нарід так буде і священик, і на ньому Я пімщу його дороги і йому віддам його затії.
Ukrainian 2011
І як народ, так само буде і священик, і на ньому Я помщуся за його дороги, і йому віддам за його задумами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І що буде з народом, те і зі священиком; і покараю його за шляхами його, і воздам йому за ділами його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І що станеться з народом, те й зі священиком; і покараю його за шляхи його і відплачу за справи його.
Ukrainian UMT
Та буде зі священиком те саме, що й з народом: Я кожному дам те, на що він заслуговує, Я відплачу кожному за вчинки його.