Hosea 6:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Оживить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, і будемо жити ми перед обличчям Його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Через два дні він оживить нас, на третій день на ноги нас поставить, і будемо перед ним жити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
У два днї нас оживить, третього дня - на ноги поставить, і жити будемо перед лицем у нього.
Ukrainian 1905
У два днї нас оживить, третього дня - на ноги поставить, і жити будемо перед лицем у нього.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вилікує нас по двох днях, в третому дні ми встанемо і житимемо перед Ним,
Ukrainian 2011
Вилікує нас через два дні, а на третій день ми встанемо і житимемо перед Ним,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
оживить нас через два дні, на третій день підніме нас, і ми будемо жити перед лицем Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Оживить нас за два дні, третього дня поставить нас, і ми будемо жити перед лицем Його.
Ukrainian UMT
Він знову оживить нас за два дні, на третій день підвестись нас примусить. Тоді ми житимемо в присутності Його.