Hosea 8:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо й воно від Ізраїля. Зробив його майстер, і воно то не Бог, бо теля самарійське на кавалки обернеться.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо він від Ізраїля походить: то ремісник зробив його і він - не Бог. На тріски розлетиться бичок самарійський.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо й той (ідол) - дїло Ізраїля. Ремесник уробив його, як же йому бути Богом? в куски розпадеться бик Самарийський!
Ukrainian 1905
Бо й той (ідол) - дїло Ізраїля. Ремесник уробив його, як же йому бути Богом? в куски розпадеться бик Самарийський!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І це зробив столяр, і не є богом. Чому зводило твоє теля, Самаріє.
Ukrainian 2011
Та це ж зробив столяр, і воно не є богом! Чому вводило в оману твоє теля, Самаріє?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо і він — діло Ізраїля: ху­дожник зробив його, і тому він не бог; на шматки перетвориться те­лець са­марійський!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо він також – вчинок Ізраїля. Художник виготовив його, і тому він – не бог; на куски перетвориться теля Самарійське!
Ukrainian UMT
Бо ізраїльський ремісник виготовив їх, а не Бог. Тельця Самарії напевно розбито буде на шматки.