Isaiah 1:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Прийдіть, і будемо правуватися, говорить Господь: коли ваші гріхи будуть як кармазин, стануть білі, мов сніг; якщо будуть червоні, немов багряниця, то стануть мов вовна вони!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ходіть же й розсудимось, - говорить Господь. Коли б гріхи ваші були, як багряниця, вони стануть білими, як сніг; коли б, мов кармазин, були червоні, стануть, як вовна.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А тодї прийдїть - і розсудимось, - говорить Господь: Коли б гріхи ваші були, як багряниця - я, мов снїг їх убілю; коли б, як кармазин, були червоні, - обмию їх, як вовну.
Ukrainian 1905
А тодї прийдїть - і розсудимось, - говорить Господь: Коли б гріхи ваші були, як багряниця - я, мов снїг їх убілю; коли б, як кармазин, були червоні, - обмию їх, як вовну.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ходіть і порозмовляємо, говорить Господь, і якщо ваші гріхи будуть як кармазин, вибілю як сніг, а якщо будуть як багряниця, вибілю як вовну.
Ukrainian 2011
Приходьте і порозмовляємо, — говорить Господь, — і якщо ваші гріхи будуть, як кармазин, вибілю, як сніг, а якщо будуть, наче багряниця, вибілю, як вовну.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді прийдіть — і розсудимо, — говорить Господь. Якщо будуть гріхи ваші, як багряне, — як сніг убілю; якщо будуть червоні, як пурпур, — як вовну убілю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Відтак приходьте, і зважимо, – говорить Господь. Якщо будуть гріхи ваші, як багрець, – як сніг вибілю; якщо будуть червоні, як пурпур, – як вовну вибілю.
Ukrainian UMT
Господь говорить: «Приходьте, давайте посперечаємося. Якщо гріхи ваші яскраво-червоні, вони можуть побіліти, мов сніг. Якщо вони темно-червоні, то можуть вибілитись, мов та вовна.