Isaiah 1:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А коли ви відмовитеся й неслухняними будете, меч пожере вас, бо уста Господні сказали оце!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А як затнетеся й бунтуватиметесь, то меч пожере вас, бо уста Господні так говорять.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Затнетеся ж, опір ставши, - тодї меч пожере вас; се уста Господнї говорять!
Ukrainian 1905
Затнетеся ж, опір ставши, - тодї меч пожере вас; се уста Господнї говорять!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж не хочете, ані не вислухаєте Мене, вас пожере меч. Бо Господні уста це сказали.
Ukrainian 2011
Якщо ж не захочете і не послухаєте Мене, то вас пожере меч. Адже Господні уста це сказали!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо ж зречетеся і будете чинити опір, то меч пожере вас: бо вуста Господні говорять.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо зречетеся і будете чинити спротив, то меч пожере вас, бо уста Господні говорять.
Ukrainian UMT
Якщо ж відмовитеся слухатись і підете проти Мене, меч пожере вас». Так сказав Сам Господь.