Isaiah 10:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Зате Господь, Бог Саваот пошле сухорлявість на ситих його, і під його славою полум'я буде палати, немов би пожар!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому Господь, Бог сил, пошле сухоти на його товстих, під його славою займеться полум'я, мов полум'я пожару.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
За се пошле Господь, Господь сил, сухоти на товстих у його, а між знатними в його запалить полумє, мов полумє огня.
Ukrainian 1905
За се пошле Господь, Господь сил, сухоти на товстих у його, а між знатними в його запалить полумє, мов полумє огня.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не так, але Господь Саваот пішле безчестя на твою честь, і в твоїй славі загориться палаючий огонь.
Ukrainian 2011
Та не буде так, але Господь Саваот пошле безчестя на твою честь, і у твоїй славі загориться палаючий вогонь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
За те Господь, Господь Саваоф, пошле чахлість на повних його, і між знаменитими його запалить полум’я, як полум’я вогню.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За те Господь, Господь Сил, пошле миршавість на тлустих його, а поміж відомими його викличе полум’я, наче полум’я вогню.
Ukrainian UMT
Тому Володар, Господь Усемогутній пошле хворобу на розгодованих ассирійців, і вона висушить їх. Слава Ассирії згорить, як горить пожежа, поки не спалить усе вщент.