Isaiah 10:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо мало ще, трохи побуде, та й скінчиться лють, і звернеться гнів Мій на знищення їх!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо ще трохи часу, ще трошки, і промине мій гнів, і моя досада буде проти них, їм на погибель.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
За малий час, за дуже малий - промине моя досада, а лютий гнїв мій звернесь на їх вигубу.
Ukrainian 1905
За малий час, за дуже малий - промине моя досада, а лютий гнїв мій звернесь на їх вигубу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо ще трохи і спинеться гнів, а мій гнів в їхній раді.
Ukrainian 2011
Адже ще трохи, і зупиниться гнів, а Мій гнів — в їхній раді.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ще трохи, дуже трохи, і мине Моє обурення, і лють Моя обернеться на знищення їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо ще трохи часу, зовсім небагато, і минеться Моє обурення, і лють Моя постане для винищення їхнього.
Ukrainian UMT
Але невдовзі Мій гнів на тебе вщухне, а лють Моя знищить їх».