Isaiah 10:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Та не так він собі розуміє, а серце його не так мислить, бо в серці його щоб немало народів понищити та погубити!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та він іншої про те гадки, інакше мислить про те його серце: на думці в нього - вигубити, викорінити чимало народів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Но він иншої про се гадки, не так помислить серце його: на думцї в його - вигубити й викоренити не трохи ще инших народів.
Ukrainian 1905
Но він иншої про се гадки, не так помислить серце його: на думцї в його - вигубити й викоренити не трохи ще инших народів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він же не так розлютився і душею не так задумав, але, щоб змінити його ум, і щоб вигубити не малий нарід.
Ukrainian 2011
Він же не так розмірковував і в душі не так задумав, але, щоб змінити його розум, вигубити немалий народ.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але він не так подумає і не так помислить серце його; у нього буде на серці — зруйнувати і знищити чимало народів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але він не так помислить, і не такої гадки серце його; у нього буде на серці – спустошити і винищити чимало народів.
Ukrainian UMT
Але Ассирія цього не зрозуміє, не так планує у своєму серці. Вона виношуватиме плани геть розбити не один народ.