Isaiah 11:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І спочине на Нім Дух Господній, дух мудрости й розуму, дух поради й лицарства, дух пізнання та страху Господнього.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Дух Господній спочине на ньому, дух мудрости й розуму, дух ради і кріпости, дух знання й страху Господнього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І спочине на йому дух Господень, дух премудростї й розуму, дух ради й кріпостї, дух знання й побожностї;
Ukrainian 1905
І спочине на йому дух Господень, дух премудростї й розуму, дух ради й кріпостї, дух знання й побожностї;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І на ньому спочине божий дух, дух мудрости і розуміння, дух ради і сили, дух знання і побожности.
Ukrainian 2011
І на ньому спочине Божий Дух, дух мудрості та розуміння, дух поради і сили, дух знання і побожності.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і спочине на ньому Дух Господній, дух премудрости і розуму, дух ради і кріпкости, дух вíдання і благочестя;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І спочине на Ньому Дух Господній, Дух премудрости і розуму, Дух поради і сили, Дух ведення і страху Господнього.
Ukrainian UMT
В ньому прибуватиме Дух Господній: Дух мудрості й розуму, Дух лідерства й сили, Дух знання й шани Господньої.