Isaiah 13:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо зорі небесні та їхні сузір'я не дадуть свого світла, сонце затьмиться при сході своєму, а місяць не буде вже сяяти світлом своїм...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому небесні зорі та їхні Косарі не дадуть свого світла; сонце, сходячи, потемніє, і місяць не буде більше світити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Небесні зорі й сьвітила не дають із себе сьвітла; сонце, сходючи, темнїє, й місяць не сьвітить сьвітлом своїм.
Ukrainian 1905
Небесні зорі й сьвітила не дають із себе сьвітла; сонце, сходючи, темнїє, й місяць не сьвітить сьвітлом своїм.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо небесні звізди й Оріон і вся прикраса неба не дадуть світла, і сонце потемніє коли сходить, і місяць не дасть свого світла.
Ukrainian 2011
Адже небесні зірки, Оріон і вся прикраса неба не дадуть світла, і потемніє, коли сходитиме сонце, і місяць не дасть свого світла.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Зірки небесні і світила не дають від себе світла; сонце меркне при сході своєму, і місяць не сяє світлом своїм.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Зорі небесні і світила не дають від себе світла; сонце тьмяніє, як сходить, і місяць не сяє світлом своїм.
Ukrainian UMT
Зорі й сузір’я на небесах не світитимуть, як зійде сонце — буде темним, і місяць не засяє».