Isaiah 14:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І на них Я повстану, говорить Господь Саваот, і витну ім'я Вавилону й останок його, і нащадка й онука, говорить Господь!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я встану на них, - слово Господа сил, - і знищу ім'я Вавилону й останок нащадка й потомка, - слово Господнє.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так, встану на них - говорить Господь Саваот - і вигублю імя Вавилону до нащадку - й сина й внука, говорить Господь.
Ukrainian 1905
Так, встану на них - говорить Господь Саваот - і вигублю імя Вавилону до нащадку - й сина й внука, говорить Господь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І повстану на них, говорить Господь Саваот, і знищу їхнє імя і останок і насіння, так говорить Господь.
Ukrainian 2011
І Я повстану на них, — говорить Господь Саваот, — і знищу їхнє ім’я, останок і нащадків, — так говорить Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І повстану на них, — говорить Господь Саваоф, — і знищу ім’я Вавилона і весь залишок, і сина й онука, — говорить Господь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І постану супроти них, – говорить Господь Саваот, – винищу ім’я Вавилону і увесь останок, і сина, і внука, – говорить Господь.
Ukrainian UMT
«Я встану на боротьбу з ними», — сказав Всемогутній Господь. «Я повстану на Вавилон, покладу край його та його нащадків славі, — говорить Господь. —